Гужва В.М. , Постевой А. Г.. Информационные системы в международном бизнесе (1999)

3.3. Международные правила интерпретации коммерческих терминов (правила Инкотермс )

Практика мировой торговли свидетельствует, что единое понимание и толкование терминов - необходимые условия бесконфликтных отношений сторон в рамках торговых соглашений. Исходя из этого Международная торговая палата (МТГ) приняла в 1936 г. первый свод факультативных правил интерпретации коммерческих терминов "Инкотермс-1936». Дополнения к нему, внесенные в 1953, 1967, 1976, 1980 и 1990 гг способствовали достижению большей упорядоченности отношений экспортеров и импортеров в связи с погрузкой, перемещением, разгрузкой и страхованием товаров в широком диапазоне ответственности, последовательно переходит от продавца к покупця.
Одной из главных причин переопрацювання «Инкотермс» в 1990 г. стало общее стремление приспособить терминологию к электронного обмена информацией (ЕОИ), который вступил в последние годы значительного поширення.
Отмечая эти и другие особенности и изменения в развитии условий «Инкотермс», важно одновременно подчеркнуть неизменность их основной задачи - определение «критической точки», т.е. ситуации, при которой считается, что продавец выполнил свои условия так, что товар может считаться поставленным. Вместе с тем нельзя недооценивать их влияния на оформление товаросопроводительной и коммерческой документации, экспортно-импортного лицензирования и платежей за поставку товара, организацию «перевиркових операций», содержание и тип договорных документов, определение обязанностей продавца по упаковке и маркировке грузов, сроков страхования и др. .
Толкование условий «Инкотермс» носит рекомендательный характер. Поэтому участники торговых операций, соглашаясь придерживаться их при выполнении соглашений, должны сделать в контракте соответствующие предостережения. При этом контрагенты могут рассматривать «Инкотермс» как общий базис контракта и дополнять его специальными дефинициями для того, чтобы согласовать срок с особенностями соглашения или с другими требованиями. Для более точной формулировки условия, соответствующей характеру и особенностям конкретной сделки, целесообразно не только обсудить все нюансы между сторонами, но и обратиться за советом к компетентному и независимой организации.
Условия «Инкотермс» становятся частью договора лишь при наличии взаимного решения сторон, т.е. если при определении взаимных обязанностей они прямо или косвенно ссылаются на эти условия. Чтобы избежать недоразумений и споров при заключении письменного договора, обычно в текст включают такую ​​фразу: «При толковании настоящего контракта имеют силу условия" Инкотермс "в действующей редакции».
В связи с подготовкой «Инкотермс-1990» МТП высказалась за принятие новой методики оформления коммерческих терминов, которые были разделены на четыре группы:
- Группа E содержит условия ExW, согласно которым покупатель получает готовый к отправке товар вблизи завода-продавца
- В группу F входят условия, согласно которым продавец обязан доставить товар до транспортных средств, которые указал покупатель (условия FCA, FAS, FOB);
- В группу С входят условия, предусматривающие, что продавец должен заключить договор перевозки, однако не несет риска потери и повреждения груза и дополнительных расходов после его завершения (условия CFR, CIF, CPT, CIP)
- В группу D входят условия, согласно которым продавец несет все риски и расходы, связанные с доставкой груза до места назначения (DAF, DES, DEQ, DDU, DDP).
Кроме того, проведена классификация условий «Инкотермс» с точки зрения обязанностей продавца (табл. 3.2) и по применяемыми видами транспорта (табл. 3.3).
Далее по каждому из сроков перечислены десять пунктов, которые описывают обязанности сторон. Например, EXW франко-завод (место указано).
«Франко-завод" означает, что обязательства продавца по доставке считается выполненным после того, как он предоставил покупателю товар на своем предприятии (т.е. на заводе, фабрике, складе и т.д.). В частности, продавец не отвечает за погрузку товара на предоставленное покупателем транспортное средство или за очистку товаров от пошлин на экспорт (если не договорено об ином). Покупатель несет все расходы и риски в связи с перевозкой товаров с предприятий продавца к месту назначения. Следовательно, это правило предусматривает минимальные обязательства для продавца. Его не следует использовать, если покупатель не может прямо или косвенно выполнить экспортные формальности. При таких обстоятельствах следует использовать термин РСА.
А. Продавец обязан
А.1. Поставка товара в соответствии с договору.
Поставить товар согласно условиям договора купли-продажи с предоставлением торгового счета-фактуры или эквивалентного ему электронного сообщения, а также любого другого свидетельства соответствия, которое может потребоваться по договором.
А.2. Лицензии, разрешения и формальности.
По просьбе покупателя оказать содействие последнему на его риск и за его счет в получении экспортной лицензии или другого разрешения государственных органов, необходимых для вывоза товару.
А.3. Договор перевозки и страхування.
а) Договор перевезення
Нет обязательств.
б) Договор страхования
Нет обязательств.
А.4. Поставка.
Предоставить товар в распоряжение покупателя в указанный в договоре срок в пункте поставки в месте, определенном в договоре; если такой пункт или срок не определены, то в месте и во время, которые не являются привычными для доставки таких товарив.
А.5. Переход ризикив.
Соответствии с положениями п. Б.5 нести все риски потери или повреждения товара до момента, когда поступил в распоряжение покупателя согласно п. А.4.
А.6. Разделение витрат.
Согласно положениям п. Б.6 нести все расходы по товару до момента, пока он не поступил в распоряжение покупателя в соответствии с п. А.4.
А.7. Сообщение покупця.
Заблаговременно покупателя о том, когда и где товар будет предоставлен в его розпорядження.
А.8. Подтверждение поставки - транспортный документ или эквивалентное электронное повидомлення.
Нет обязательств.
А.9. Об упаковке, маркування.
Нести расходы, вызванные проверкой товара (например, проверкой качества, измерение, взвешивание, подсчет), необходимой для поставки товара в распоряжение покупця.
Обеспечить за свой счет упаковки, за исключением случаев, когда в данной отрасли торговли товар, являющийся предметом договора, обычно принято отправлять без упаковки, необходимой для перевозки товара, при этом условия перевозки (например, вид транспорта, место назначения), известны продавцу до заключения договора купли-продажи. Упаковка должна быть маркування.
А.10. Другие обязательства.
По просьбе покупателя оказать содействие последнему на его риск и за его счет в получении документов или эквивалентных электронных сообщений, выдаваемых в стране поставки или передаются в эту страну и (или) стране происхождения товара, и могут быть нужны ему для вывоза и (или) ввоз товара, а в частном случае - для транзитной перевозки через третьи краини.
Предоставить покупателю по его просьбе необходимую информацию относительно получения страховки.
Б. Покупатель обязан
Б.1. Уплата цини.
Оплатить цену, предусмотренную в договоре купли-продажу.
Б.2. Лицензии, разрешения и формальности.
Получить на свой риск и за свой счет любую экспортную и импортную лицензию или свидетельство и выполнить все таможенные формальности по вывозу и ввозу товаров, а в частном случае - для транзитной перевозки через третьи краини.
Б.3. Договор перевезення.
Нет обязательств.
Б.4. Принятие поставки.
Принять поставку товара только последний будет предоставлен в распоряжение покупателя в соответствии с п. А.4.
Б.5. Переход ризикив.
Нести все риски потери или повреждения товара с момента, когда он предоставлен в распоряжение покупателя в соответствии с п. А.4. Если покупатель не может предоставить уведомление о п. Б.7, нести все риски потери или повреждения товара с согласованной даты или даты окончания любого срока, указанного для принятия поставки, но при условии, что товар был должным образом приобретенный по договору , т.е. обозначен как товар, являющийся предметом данного договору.
Б.6. Разделение витрат.
Нести все расходы по товару с момента, когда он предоставлен в распоряжение покупателя в соответствии с п. А.4. Платить все дополнительные расходы, обусловленные неспособностью принять поставку товара согласно п. Б.7, но при условии, что товар был должным образом индивидуализирован, т.е. обозначен как товар, являющийся предметом данного договору.
Нести расходы по уплате всех пошлин, налогов и других официальных сборов, а также расходы по выполнению таможенных формальностей, оплачиваемых при вывозе и ввозе товара, а в отдельных случаях - для транзитной перевозки через третьи краини.
Возместить все расходы и сборы, понесенных продавец, оказывая помощь согласно п. А.2.
Б.7. Сообщение продавця.
В случаях, когда покупатель вправе определить в пределах установленного срока и (или) место принятия поставки, следует заблаговременно продавця.
Б.8. Подтверждение поставки - транспортный документ или эквивалентное электронное повидомлення.
Дать продавцу соответствующее свидетельство о поставку.
Б.9. Проверка товарив.
Нести все расходы, если не оговорено иное, по предотгрузочной проверки (включая проверку, которой требует власти страны экспорта).
Б.10. Другие обязательства.
Нести все расходы и сборы, возникшие при получении документов или эквивалентных электронных сообщений, общих в п. А.10, и возместить все расходы и сборы, понесенные продавец, оказывая помощь в соответствии с настоящим пункту.
В Указе Президента Украины от 4 октября 1994 года «О применении международных правил интерпретации коммерческих терминов» [17, с. 435-437] отмечается:
1. Установить, что при заключении субъектами предпринимательской деятельности Украины всех форм собственности договоров, в том числе внешнеэкономических договоров (контрактов), предметом которых являются товары (работы, услуги), применяются Международные правила интерпретации коммерческих терминов, подготовленные Международной торговой палатой в 1953 г. (данные Правила ИНКОТЕРМС в редакции 1990 г.).
Субъектами предпринимательской деятельности Украины при заключении договоров, в том числе внешнеэкономических договоров (контрактов), обеспечивать соблюдение Правил ИНКОТЕРМС.

<- 3.2. Основные правила классификации по гармонизированной системе описания и кодирования товаров 3.4. Новые межгосударственные классификаторы ->